當初,認識的時候,他說他是非典型韓國人
大家對韓國人的印象是甚麼呢?
地方這麼大,每個個體的差異都很大,雖然不能一概而論。個人認為,在同一個環境長大的人群,多多少少,會有著相似的地方。
以前就常常聽到,韓國人都很急,脾氣都很直接的。
小男友他說:大家都說我脾氣好。超級忍耐的。可是每次他都會在我生氣前生氣。
相處下來,比如說
在酒店checkin,大叔說要看我的訂單資料,因為平常都是直接給護照就能查到,所以就沒預先準備,就要在郵箱找,大概過了1分鐘,他就說,你快點,大叔要罵人了,生氣
又比如說:
天氣很熱,他就一直在碎碎念。髒話,怎麼天氣這麼熱,地球是完蛋了嗎,髒話。
到底韓國人有多容易急躁?相比起,澳門人脾氣就好多了,有甚麼不能忍的?澳門這麼小的地方,高鐵都起多少年了,還用了多少個憶,哈。
還有擦牙的習慣,
像我到現在還是不太習慣,吃完飯馬上擦牙,跟他在一起的時候,我會裝裝樣子。因為我一整天都在吃,我感覺我一整天都在刷牙。
其實,文化差異非常有趣。
因為我們是用非母語溝通,有時候,語言背景的不同,對單詞的理解不一樣,會鬧出很多笑話
比如日文「ダメ人間」這個詞,我的理解是「耍廢,甚麼都不做」的意思,而他的理解是「人渣」,有一天,我很累,我就跟他說:我想變成ダメ人間,這句話一出就一發不可收拾,開始理論起來:
他:不行!不能變成「人渣」
我:可是我最近工作好累耶,偶爾「耍廢」總可以吧。
他:你要是變成「人渣」,我會好心痛的。
我:「耍廢」怎麼了,不就是不想工作而已嘛><?
他:不工作也不能變成「人渣」~"~
我突然恍然大悟,等等,你理解的「ダメ人間」是甚麼意思?
才知道大家不是在同一個次元上
對同一件事的看法,
lol大賽,一直是世界冠軍的韓國輸了,中國贏了。
他的反應是,韓國人,耍帥吧,現在輸掉了。(一副本寶寶不開心的樣子)
我的反應是:甚麼!!中國竟然贏了世界冠軍👀(感到神奇)
異國戀相處的最好方法,就是願意主動了解對方的文化背景,這很重要!劃重點!
雖然以澳門的標準對比,他不屬於好脾氣,很多事情是相對的,多去韓國以後,就發現他真的屬於相對脾氣好的人,而且很有禮貌。
而學語言,真的是最快最直接。
現在,我漸漸也開始用韓文像"뭐해?여보"(寶貝,在干嘛?),他發好吃的給我,我會說"먹어싶어ㅎㅎ"(好想吃哦),這樣簡單的句子去回應他。
他也會教我一些單詞,在韓國,這叫豬棒,雖然不太理解,但記住了。
交往初期,就有跟他説過,我以前最低限度的擇偶條件就是對方會說中文。
後來,他真的開始學習中文,與我不同的是,他是去學院正規學習的,上手速度比我快多了。
自從他學中文以後,我就壓力山大,為什麼?
以前他都只是用日文催促我,「はやく」(hayaku),現在都改成快点儿。震憾度馬上升級。
為了遷就我,我們一直是用wechat,而不是kakao
他還開始閱讀我發給他貼圖裏面的中文字。
像是發一個「豬拿著信用卡內文"拿去花"」,
他就開心的回應「本当?ㅋㅋ」(真的嗎)
有一次,我有點生氣,就發了一個「你已被刪除好友,發送信息必須通知驗證。」的貼圖給他。
他看了,就一直追問我為什麼要封鎖他,已經不是朋友了嗎?這甚麼意思,快說!就一直在盧~~我說:就是個貼圖不用這麼認真嘛,然後他就自己Google 了, 他說:你很過份哎,附上一個心碎的貼圖,一定要聽了我說以後不發了,他才安心(汗)
還不知道從哪學了廣東話,問我"在干嘛"都是"what 7 you do?",就是很地道的髒話式問候。還常常動不動就翻白眼,在和我交往之前,他從來就不懂白眼的意思,我白眼都翻到月球去了,他還沒知道。後來,從我的一個和韓國人結婚的朋友那裡得到確認,他老公原來也一直都不知道被翻白眼是被嫌棄,以為只是愛妻的習慣,讓我們哭笑不得。
還發這個給我。
給他發大餐的圖片,他會回我,好吃嗎?你會胖胖
是在裝可愛嗎?(白眼)看著他中文越來越好,我心情非常複雜
小男友說:很快我就能用中文(北京腔)訓你話了,快點兒洗澡,快點兒睡覺兒,快點兒吃飯,快點兒回家,快點兒,快點兒,快快快快快。。。。。。。。。。。。。。
留言列表